אפרת נגר יהודה – מתורגמנית לשפת הסימנים

אפרת נגר יהודה – מתורגמנית לשפת הסימנים הישראלית

כמתורגמנית, אפרת מגיעה לתרגם בחדשות 12, בכנסים ממשלתיים ופרטיים, בבתי משפט, בבתי חולים, במערכת החינוך, בחתונות, בלידות, בלוויות, באירועים, במופעים ועוד. מלבד תרגום איכותי לשפת הסימנים הישראלית, אפרת מציעה הרצאה חווייתית, המספקת הצצה לעולמה של מתורגמנית. בהרצאתה – "סימנים של אהבה" – היא משתפת מחוויותיה במשך כ-24 שנות תרגום. ההרצאה מותאמת לקבוצות גיל שונות ומזמינה אתכם להתרגש, לצחוק, לסמן ולהפיץ הלאה את שפת הסימנים.

קצת על שפת הסימנים
הסימנים ממלאים את חיינו ונמצאים למעשה בכל מקום. נוכל לזהות סביבנו מחוות גוף, הבעות פנים וסימני ידיים. אולם, אין זה אומר שזו שפה. לשפת הסימנים, כמו כל שפה מוכרת אחרת, יש מבנה דקדוקי ייחודי והיא חיה ודינמית. לכל תרגום יש כללי אתיקה משלו והוא מביא איתו סיטואציות תרגומיות מרגשות, מורכבות או מצחיקות.

להרצאות וסדנאות בתחומים נוספים עבור יחידים וקבוצות – לחצו כאן